機器翻譯在氣象科技工作中的應用
DOI:
作者:
作者單位:

作者簡介:

通訊作者:

中圖分類號:

基金項目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 圖/表
  • |
  • 訪問統計
  • |
  • 參考文獻
  • |
  • 相似文獻
  • |
  • 引證文獻
  • |
  • 資源附件
  • |
  • 文章評論
    摘要:

    一、機器翻譯的簡單歷史語言障礙嚴重地影響了不同國籍、民族、人民間的交往,人們為了克服這一困難,很早就希望能用機器進行翻譯。只是隨著電子計算機的問世,機器翻譯才有了成為現實的可能性。1946年以后,英、美等國相繼有人提出關于用機器進行翻譯的設想和方案。1955年美、蘇相繼進行了小型實驗。隨后,日本、捷克等國也做了類似的工作,這些實驗都證明了用機器進行語言翻譯是可能的。我國的機器翻譯研究工作開始于1957年,1959年9月成功地進行了俄—漢機譯實驗。

    Abstract:

    參考文獻
    相似文獻
    引證文獻
引用本文

高良誠.機器翻譯在氣象科技工作中的應用[J].氣象科技,1979,(3):

復制
分享
文章指標
  • 點擊次數:
  • 下載次數:
  • HTML閱讀次數:
  • 引用次數:
歷史
  • 收稿日期:
  • 定稿日期:
  • 錄用日期:
  • 在線發布日期:
  • 出版日期:
您是第位訪問者
技術支持:北京勤云科技發展有限公司
午夜欧美大片免费观看,欧美激情综合五月色丁香,亚洲日本在线视频观看,午夜精品福利在线
>